Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
Капитан Блад пояснил:
-- Так оно получается по условиям соглашения, на соблюдении которого
настаивает майор Макартни. Награда за поимку любого беглого преступника
вручается тому, кто передает этого преступника в руки властей. Здесь, на
французской территории, таким лицом являетесь вы, мой дорогой полковник.
Майор же Макартни в этом случае всего лишь представитель власти, сиречь
английского правительства, которому вы меня передадите.
Лицо англичанина вытянулось, оно даже слегка побледнело; рот у него
приоткрылся, дыхание участилось. Капитан Блад не напрасно закинул свой лот.
Это дало ему возможность прощупать душу Макартни до самого дна, и тот стоял
теперь перед ним онемевший, обескураженный: тысяча фунтов стерлингов,
которую он уже считал своей, внезапно уплыла у него из рук, но приличие не
позволяло ему протестовать.
Однако
разъяснение,
данное
капитаном Бладом,
имело
и другие
последствия. Полковник де Кулевэн тоже был сильно поражен. Перспектива
получить столь круглую сумму странным образом повлияла на него, почти так
же, как на майора Макартни -- ее воображаемая утрата. И это создавало
совершенно непредвиденные осложнения для наблюдавшего за ними капитана
Блада. Впрочем, он тут же вспомнил слова мадам де Кулевэн, утверждавшей, что
ее муж -- азартный игрок, преследуемый кредиторами. Теперь в нем пробудился далее